
Zwischen meinen Dingen fand sich, in Papier gewickelt, das hier: eine Fliese mit hebräischen Zeichen. Ihre Geschichte ist mir abhanden gekommen — ich weiß weder, woher ich sie habe, noch, was ihre Inschrift bedeutet. (Da ich auch keine Wand habe, um sie anzubringen, habe ich sie einer Hausbesitzerin geschenkt.)
Wenn einem solche Sachen passieren, ist das ein klares Zeichen von zuviel Zeug.
Die nächsten Tage reise ich — mit leichtem Gepäck! — und habe mir geschworen, nichts mitzubringen.
Gehabt euch wohl!
… „solche Sachen“ passieren mir jeden Tag 😉
gute Reise :))
Gute Reise!
Unbeschwert die Zeit, als alles in zwei Kisten passte. Und ja: Andenken nur digital oder schnell verzehrbar.
drgh: דרגה
„Gehaltsstufe“
Naja, vielleicht gibt es was mit anderen Vokalen, was was Passenderes bedeutet… 😛
Wünsche dir eine gute Reise und komm gut zurück!
Gute, unbeschwerte Reise. Schade wäre es aber schon, wenn Dir die Dinge ausgehen würden, zumindest für uns.
Danke — war schön, und der Rucksack wog auch auf dem Rückweg noch unter zehn Kilo. Bilder wiegen ja nichts. (Mehr später.)
Ach so, »Gehaltsstufe« … will man das als Fliese an seiner Fassade (oder wo auch immer)? Vielleicht ist das auch bloß die Kurzformel für »in diesem Haus herrsche Wohlstand«? Fragen über Fragen.